Sponsored Ads

Nuffnang

How to learn German fast - key verbs conjugated, part 2

How to learn German fast - key verbs conjugated, part 2

Here on my How to learn German fast and efficiently site, I am doing a series on conjugating German verbs. Having conjugated the most important German verbs SEIN und HABEN, I shall now give the other important German verbs, but not conjugate them in the way that I did the other time. I will do the present tense, past tense and the PII, the same way as most other textbooks or reference guides. The point is so that you can learn German not just by memorisng alone but by learning key points and key ideas.

There are many ways of learning German and one way of learning German verbs effectively is to note that there are rules and commonalities in the way the verbs are conjugated. That is, one can learn German when one notes that the ways in which the verbs change are sometimes regular, and sometimes irregular. In addition, some of the German irregular verbs have... wait for it... regular methods of conjugation. That's the key point of this post.

Therefore: analyse and have a good hard look here at the various examples given...

I will conjugate these German verbs: GEHEN, FAHREN, KOMMEN

GEHEN (always in this order - present tense, past tense, and then perfect tense)

Ich gehe, er/sie/es geht,

Ich ging, er/sie/ es ging,

ist gegangen

FAHREN

Ich fahre, du fährst, er/sie/ es fährt

Ich fuhr, er/sie/es fuhr

ist gefahren

KOMMEN

Ich kommen, er/sie/es kommt

Ich kam, er/sie/es kam

ist gekommen

In this case, the rest of the conjugation are:

past tense:

du kamst

wir kamen

ihr kamt

sie kamen

Do you see what I mean? To learn German verbs and conjugate them beautifully, it is key to note that there are regularities in the verbs - st, en, t, and en. This can be seen by reference to sein and haben as well.

Do remember to observe, learn and memorise the verbs, but also learn German by using the regularities within the word conjugations. Have fun observing and taking notes, and there will be more word lists to come in future posts on conjugating German verbs. Stay tuned, thanks!

Learn how to learn a language!

How to learn German fast - key verbs conjugated : SEIN, HABEN

How to learn German fast - key verbs conjugated : SEIN, HABEN

Small Note: Recently I have become more "famous" and there are many new visitors who are following my language learning blog! Thank you for your support and kind readership. I sincerely hope that the tips, ideas, plans and German language support help that I provide will help you realise your goals of learning German fast and efficiently, and to your own satisfaction. Thank you for your kind support! Danke!

This series here on my language learning site will be on key verbs conjugated - for easy reference in your German language learning.

SEIN und HABEN
(to be and to have)

ich bin
du bist
er/sie/es ist
wir sind
ihr seid
sie sind

ich war
du warst
er/sie/es war
wir waren
ihr wart
sie waren

ich bin gewesen (Perfekt or PII tense)


ich habe
du hast
er/sie/es hat
wir haben
ihr habt
sie haben

ich hatte
du hattest
er/sie/es hatte
wir hatten
ihr hattet ? (probably unused - grammatical only?)
sie hatten

ich habe gehabt (PII)


Note: this is a very important German language note - sein and haben are going to be very important key verbs in learning this language, or for that matter, to be and to have are very important key verbs in learning any Indo-European languages.

Second Note:
Ich habe _____ is the common phrase for perfect tenses, or Partizip II, in German.
It's like: I have done, I have gone, etc.

Ich bin ______ is also similar, and it seems to be : I am / I have in English.

The key is that sein + partizip II is used for movement/ change in state.
Ich bin gegangen.
Ich bin gefahren.

More verbs to come, as well as verb lists and other important language assists here on my language site. Stay positive and remember to do a lot of revision - the sidebar on the right of this site should help you with all the resources and also the key point of this site:
A System of Language Learning on How to Learn German Fast and Efficiently!

Cheers.

Learn how to learn a language! :)

How to learn German fast - memorise famous sayings 4

How to learn German fast - memorise famous sayings 4

Here as promised is the last instalment in this series of German language resources. There will be more German language resources in future posts to help you revise, learn and improve your German language skills and the command of the language. As I've said, language learning is assisted by the memorisation and learning of various phrases and proverbs. Here is the last instalment in this series for you, right here on my How to Learn German Fast site. Enjoy and learn!

German sayings that will help you learn German, the last instalment of German language proverbs and phrases:

Viele Hände macht leicht Arbeit.
Many hands make light work

Vier Augen sehen mehr als zwei.
Four eyes see more than two.

Vom Regen in die Traufe.
Out of the rain and into the eaves.
(English equivalent: Out of the frying pan and into the fire.)

Von nichts kommt nichts.
From nothing comes nothing.

Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig.
What's right for one, is fair for the other.
(English equivalent that we always use when speaking the English Language: One man's meat is another man's poison.)

Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht.
What the peasant doesn't know, he doesn't eat.
(This German phrase can be used to criticise someone who refuses to learn and to adapt to something new.)

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Don't postpone things you can do today to tomorrow.

Was nicht ist, kann noch werden.
What isn't yet can still become.

Was man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln.
What one dishes out, he must also eat.

Was Hänschen nicht lernte, lernt Hans nimmermehr.
What Hänschen (this is German for "little Hans") didn't learn, (the fully grown up same) Hans will never learn.

Wasser unter der Brücke.
Water beneath the bridge.
(It is in the past.)

Wem der Schuh passt, der zieht ihn sich an.
He whom the shoe fits puts it on.
(If something (usually bad) true has been said about you, better to accept it than to disagree/ lose your temper. This one I found most amusing.)

Wenn der Reiter nichts taugt, ist das Pferd schuld.
If the horseman is bad, it's the horse's fault.

Wenn Gauner sich streiten kommt die Wahrheit ans Licht.
When scoundrels argue, the truth is revealed.

Wer A sagt, muss auch B sagen.
If you say A, you have to say B as well.

Wer nicht will, der hat schon.
Who wants not, has already.
(He who does not want something already has enough.)

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
He who laughs last, laughs best.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Who wagers nothing, he wins nothing.

Wer anderen eine Grabe gräbt, fällt selbst hinein.
Who digs a pit/ grave for others falls into it himself.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
Who comes first, grinds (his grain) first.

Wes' Brot ich ess, des' Lied ich sing.
Whose bread I eat, that's whose song I sing.
(This is something I say all the time! Haha: He who pays the piper calls the tune.)

Wer die Wahl hat, hat die Qual.
Who has the choice, has the suffering.

Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es zurück.
Just as one calls into the forest, so it echoes back.

Wie man sich bettet, so liegt man.
As you put yourself to bed, so you will lie.
(As you made your bed, so lie in it.)

Wie Pech und Schwefel.
Like pitch and sulphur.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
When two quarrel, the third rejoices.

Wer nicht hören will, muss fühlen.
He who doesn't want to listen will have to experience.

Wer rastet, der rostet.
He who rests, will be rusting.

Zeit ist Geld.
Time is money. (Henry Ford)

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Hit two flies with one fly swatter.
(Be efficient. Come on, this is a German thing, isn't it? :) )

I've not included in this list of proverbs those that are vulgar, non traditional, uncommon, unnecessary and also those that are in German dialects or in German language variations. Do take note! Nonetheless, the pedagogy and learning are not negatively affected, so there are still lots of things to learn and revise here. Thank you, danke.

HOW TO LEARN GERMAN FAST!
Learn how to learn a language!

How to learn German fast - memorise famous sayings 3

How to learn German fast - memorise famous sayings 3

Here on my site on How to Learn German Fast are more famous German sayings, important or common German phrases and proverbs that are worth learning. German language learning is easier if you can a lot of memorisation, which will definitely help your language learning because you can gain a lot of grammar, a lot of German vocabulary and therefore improve your command of the language. Some of these can also be memorised as part of your German language programme and can be even used in essays or speeches. At the same time, German is more fun and you can assimilate the German language and culture by these means... so have fun memorising the following German proverbs and German sayings:

German sayings that will help you learn German 3:

Kräht der Hahn auf dem Mist, ändert sich's Wetter oder 's bleibt wie's ist.
If the cock crows on the dung heap, the weather will change or stay the way it is. (Wikipedia takes this German phrase to mean that proverbs are not useful, but since I am preaching the use and learning of proverbs on my language blog, I'll not use that kind of translation!)

Kehre vor Deiner eigenen Tür.
Sweep the ground in front of your own door.
Don't bother to mess with others' business, better take care of your own.

Kleider machen Leute.
Clothes make the man.

Keine Antwort ist auch eine Antwort.
No answer is also an answer.

Kindermund tut Wahrheit kund.
The mouths of children proclaim the truth.
(Almost exactly: From the mouths of babes.)

Klug zu reden ist doch schwer, klug zu schweigen noch viel mehr.
It's indeed hard to talk cleverly, still harder to be silent cleverly.

Koste es was es wolle
To achieve something by whatever it will cost

Eine Leiche im Keller haben...
To have a corpse in the basement!
(English equivalent - Skeletons in the closet)

Leichter gesagt als getan.
Easier said than done.

Lügen haben kurze Beine.
Lies have short legs.

Lieber das Messer ablecken als den Löffel abgeben.
Better to lick the knife than to give up the spoon.
(It is preferable to face hardship and adversity than to die.)

Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn erlegt hat.
One shouldn't sell the bear's fur before it has been killed.
(Well, doesn't this sound familiar? We have something like this in English, called Don't Count Your Chickens...)

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
One shouldn't praise the day before the evening.

Mit den Wölfen muss man heulen.
With the wolves one must howl.

Mit solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr.
With such friends, one doesn't need enemies anymore.
(With friends like these, who needs enemies?)

Morgenstund hat Gold im Mund.
Morning hour has gold in the mouth.

Man schlägt den Sack und meint den Esel.
Hitting the bag, but actually aiming at the donkey.

Man ist, was man isst.
You are what you eat. (This is a pun in German, because of the ist and isst)


Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.

Tomorrow, tomorrow, just not today, all the lazy people say.
(Never put off till tomorrow what you can do today.)


Neue Besen kehren gut...
New brooms clean well...

...aber der Alte kennt die Ecken.
...but the old one knows the corners.

Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom.
Only dead fish swim with the stream.


Ohne Fleiß kein Preis.

No diligence, no prize.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
Talking is Silver, Silence is Gold.

Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden.
Rome wasn't built in a day.

Schadenfreude ist die beste Freude.
Joy from others' misfortune is the best joy.

Schnee von gestern
Snow from yesteryear. (or snow from yesterday, meaning that something has long passed)

Setz nicht alles auf eine Karte.
Don't bet on only one card.

Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
One should not awaken sleeping dogs.

Steter Tropfen höhlt den Stein.
A steady drop will carve the stone.
(Continuous effort will eventually lead to success.)

Das kommt mir spanisch vor.
It seems Spanish to me.
(There's something strange.)

Träume sind Schäume.
Dreams are foam.
(A dream has nothing to do with reality.)


Übung macht den Meister!

Practice makes the master!

Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!

(attributed to the famous communist Lenin)

Trust is good, but verification is better!

Viele Köche verderben den Brei.
Many cooks spoil the broth.

Viele Wege führen nach Rom.
Many roads lead to Rome.

There will be one last instalment on this series on memorising German proverbs and German sayings, here on my language learning and language resources site. Stay tuned!

HOW TO LEARN GERMAN FAST!
Learn how to learn a language!

How to learn German fast - memorise famous sayings 2

How to learn German fast - memorise famous sayings 2

This is the second instalment on learning German fast and efficiently by memorising German sayings, proverbs and common sense. It is interesting, helps you understand the grammar (because the phrases are sharp, consise and very clear, as opposed to longer, harder sentences), and also serves as a memory test, memory exercise and vocabulary builder. Here, without further ado, is the second instalment for you to learn and incorporate into your German language learning - more German sayings!

German sayings that will help you learn German 2:

Das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Strike while the iron is hot.

Die dümmsten Bauern ernten die dicksten Kartoffeln.
The most stupid farmers harvest the biggest potatoes.
(Dumb people are often very lucky.)

Durch Dick und Dünn gehen.
To go through thick and thin (with someone, through good times and bad - note that many of the sayings have English equivalents that are exact or very close)

Das letzte Hemd hat keine Taschen.
The last shirt has no pockets. (When you die, you cannot bring money with you.)

Unter den Blinden ist der Einäugige der König.
In the land of the blind, the one-eyed is king (my mother's favourite saying).


Einbildung ist auch eine Bildung.
Vanity is also an education (a pun on the word -Bildung; get it? Haha!).

Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.
(Even) a blind chicken finds some grain once in a while.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Don't look a gift horse in the mouth.


Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
One swallow doesn't make summer.



Ein Unglück kommt selten allein.
A bad luck/ bad thing seldom comes alone.


Ein Tropfen auf den heißen Stein.
A drop (of water) on a hot stone.

Ende gut, alles gut.
All's well that ends well.

Erst denken, dann lenken.
First think, then steer.
(Think before you act.)

Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Not all that glitters is gold.

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
A master has never yet fallen from the sky.
(No one is an expert rightaway without any practice.)

Es kommt wie es kommt.
It comes as it comes.
(Or the more famous: que sera, sera.)

Gebranntes Kind scheut das Feuer.
Burned kid avoids the fire.
(Once bitten, twice shy.)

Gleich und gleich gesellt sich gern.
Like and like love to join.
Birds of a feather flock together.


Gelernt ist gelernt.

Learnt is learnt/Learnt means learnt!

Ich verstehe nur Bahnhof!!!
I only understand the word "Train Station"!!!
(It's all Greek to me!!!)

In der Not frisst der Teufel Fliegen
If in need, the devil eats flies.
(Beggars cannot be choosers.)

In der Kürze liegt die Würze.
In briefness lies the spice.
(Be concise.)

Bei Nacht sind alle Katzen grau.
In the night all cats are gray. (You cannot differentiate between stuff in the night or under impaired judgement, for instance/ also, bad vulgar meaning as well... don't ask me!!)

Sich nicht um ungelegte Eier kümmern.
Don't worry about eggs that haven't been laid.

Kommt Zeit, kommt Rat.
If time comes, advice comes.
(You become smarter and wiser with time.)

More on German sayings, German proverbs and wise, famous sayings to come in the next post. Stay tuned! Learn how to learn German fast, effectively, and efficiently, while also simultaneously making it fun and enjoyable as a learning experience here on my language site. Cheers!

HOW TO LEARN GERMAN FAST!
Learn how to learn a language!

Search Within "How to Learn German Fast"

Sponsored Ads